Twórcza solidarność w Polsce: jak Kurd pomaga Ukraińcom w nauce języka polskiego

Deniz, który sam jest kurdyjskim imigrantem, wraz z przyjaciółmi uruchomił inicjatywę e-learningową, która pomaga około 3000 dzieci. Wszystko zaczęło się od profilu na Instagramie „Polski na maxa”.

Nauka języka kraju przyjmującego jest dużym wyzwaniem dla około 130 000 ukraińskich dzieci-uchodźców w polskich szkołach.

REKLAMA

Deniz, który sam jest kurdyjskim imigrantem, spotyka się z przyjaciółmi uruchomiła inicjatywę e-learningową, która pomaga około 3000 dzieci. Wszystko zaczęło się od profilu na Instagramie „Polski na maxa”.

Nie musisz się niczego wstydzić

„Pomyślałem sobie, skoro istnieje internet, dlaczego nie zrobić czegoś z rówieśnikami, którzy ich uczą. Nie muszą się niczego wstydzić, tak jak przed nauczycielami.

Zaczęliśmy zakładać stronę „Polski na maxa” na Instagramie, Facebooku i Tik-Toku. Następnie dodaliśmy kursy online. Zaczynaliśmy codziennie o godz. Moglibyśmy pomóc w odrabianiu lekcji z języka polskiego.

Na początku trudno było porozumieć się z ukraińskimi kolegami z klasy, ale teraz mówią tylko po polsku”.

Deniz przyjechał do Polski z rodzicami, gdy miał osiem lat. Na początku też miał problemy i musiał powtarzać rok szkolny. Ale otrzymał dużo pomocy. Dlatego zdał sobie sprawę, jak bardzo jego ukraińscy towarzysze również potrzebują pomocy.

„Potrzebuję pomocy z językiem polskim. Możesz mi pomóc ? »

Pokazuje, jak łatwo nawiązać kontakt na swoim laptopie. Ukraińska Angelika odpowiada. „Cześć! Deniz: „Jak się masz?” Angelika: „Dobrze, dobrze. Potrzebuję pomocy z językiem polskim. Czy możesz mi pomóc?” Deniz: „Tak..”

Wychowawcy podkreślają, że takie inicjatywy to nie tylko nauka języka polskiego, ale także budowanie poczucia własnej wartości i wspomaganie integracji w nowym kraju.

Gosia Ćwiek z Fundacji Ocalenie, która wspiera projekt edukacyjny, mówi: „Ważne jest też to, że wspieramy ich w ich inicjatywach. Te oddolne inicjatywy nauczania Ukraińców języka polskiego są tak cenne przede wszystkim dlatego, że skracają dystans.

Jeśli po drugiej stronie ekranu jest osoba, która była w tej samej sytuacji, nauczyła się polskiego, a teraz zna go na tyle dobrze, żeby kogoś uczyć, jeśli ta osoba odniesie sukces, to znaczy, że ja też jestem w stanie nauczyć się tego języka”.

Gosia Ćwiek rozmawia też z ukraińską uczennicą Angeliką. „Teraz, gdy zbliża się koniec roku szkolnego, jak sobie radzisz z polskim? Angelika: „Czuję się dużo lepiej w szkole, bo zaczęłam lepiej rozumieć język polski. I lepiej się komunikuję: z koleżankami i nauczycielami, i czuję się bardziej jak w domu. Łatwo się uczę.”

„Języka wykładowego uczy się znacznie wolniej”

Ukraińskie dzieci musiały przystosować się do terminologii nauki języka polskiego praktycznie z dnia na dzień. Eksperci zwracają uwagę, że jest to duży wysiłek, który zajmie trochę czasu.

REKLAMA

Jędrzej Witkowski z Centrum Edukacji Obywatelskiej zwraca uwagę: „Jednym z głównych problemów jest język. Oznacza to, że dzieci są już w stanie komunikować się z rówieśnikami.

Ale język edukacji to coś zupełnie innego, a mianowicie umiejętność rozumienia poleceń nauczyciela, ale też umiejętność uczenia się pryzmatów, historii Polski, mitozy, mejozy, fizyki, biologii, chemii.

Tego języka nauczania uczy się znacznie wolniej, badacze twierdzą, że zajmuje to 2-3 lata”.

Dziennikarka Euronews Magdalena Chodownik zwraca uwagę, że ukraińskie dzieci mieszkające w Polsce można zapisać do polskiego lub ukraińskiego systemu edukacji online. „W związku z tym znajomość języka polskiego wśród tych młodych ludzi jest różna, kolejny rok szkolny będzie dla nich kolejnym dużym wyzwaniem”.

Howell Nelson

„Typowy komunikator. Irytująco skromny fan Twittera. Miłośnik zombie. Subtelnie czarujący fanatyk sieci. Gracz. Profesjonalny entuzjasta piwa”.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *